Tuesday, November 12, 2013

Tiếng Anh kiểu Sài Gòn @ English like Saigonese style.

Sau nhiều năm sống và làm việc tại TP. HCM tôi cảm nhận được trực tiếp nhiều phong cách của người dân TP lớn và hội nhập sớm, nhanh nhất đất nước này là: ngoài các tính cách tích cực như: phóng khóang, nhanh gọn, k kỳ kèo khi mua bán, thích cái mới, ham làm ăn lớn... thì trong ngôn ngữ của người Sài Gòn nhất là những người học tiếng Anh đó là dùng tiếng Anh bồi một cách tự nhiên và thoải mái như các câu tiếng Anh đó thuộc về tiếng Việt. Người Sài gòn hay dùng các câu tiếng Anh sau hàng ngày:
- OK, Okay: Được, tốt.
- Bye: Tạm biệt.
- Thanks: Cảm ơn.
- Confirm: Xác nhận, chắc chắn.
- Contact: Liên hệ.
- Sure: Đảm bảo, chắc chắn.
- Online: Lên mạng.
- Off or offline: Gặp mặt bên ngoài với ng quen trên mạng.
- Order: Đặt hàng, gọi món trong nhà hàng.
- VIP: Khách sang, hay phòng, chỗ ngồi, dịch vụ hạng sang nhất.
- Party: Tiệc tùng, đi ăn tiệc, liên hoan.
- Time : thời gian, nói có t/g hay bận gì đó.
- Training: Đào tạo, học cái gì đó mới.
- Meeting: họp hành.
- Event: Sự kiện.
- Honda(Japanese Motorbike brand): dùng nói về các loại xe máy nói chung.
... Và nhiều câu khác tùy theo người dùng biết, nhớ thì chêm vào với tiếng Việt.
Tôi còn nhớ cách đây mấy năm tôi có đi PV tại một cty ở Bình Thạnh và gặp một anh nhân sự ng SG trong cuộc trao đổi chưa tới 30p thì anh này nói ít nhất 4-5 câu tiếng Anh trong 10 câu. Tôi còn nhớ đoạn sau:
- Công việc này hay gặp phải customer/khách hàng đôi khi họ ăn nói rất strong/khó nghe , bạn phải có nhiều skill/ kĩ năng, nói chuyện qua phone/điện thoại...
Một lần ở công ty khác khi đang đợi mọi người tới buổi đào tạo/training tôi có quay qua nói chuyện với người bên cạnh và chị quản lý cũng hỏi tôi câu:
- Mấy người nói chuyện gì mà nghe như whisper/nói thầm vậy? Đợi chút nữa rồi 'sup' (Supervisor/ Người giám sát, hướng dẫn) tới.

Wow, thì ra người SG hội nhập sớm và nhanh ngay cả trong ngôn ngữ cũng như lối sống.
Cũng hay!
--------------------
I have lived in Saigon, Ho Chi Minh city for many years and I have experienced many styles of citizents in the most dynamic and integrating city with their positive characters such as: generous, immediate, no bargain so much when sell or buy things, try new things, and deal run business, ect. Moreover, in Saigonese conversation they insert so many Egnlish as pidgin English while talking as if those English words are Vietnamese. Saigoneses usually use those words daily:
- OK, Okay: Được, tốt - When agree something.
- Bye: Tạm biệt.
- Thanks: Cảm ơn.
- Confirm: Xác nhận, chắc chắn.
- Contact: Liên hệ - To keep in touch with people, companies.
- Sure: Đảm bảo, chắc chắn - To ensure something.
- Online: Lên mạng - Get online to chat, work, surfing websites.
- Off or offline: Gặp mặt bên ngoài với ng quen trên mạng - Meet up s.b after chating, making friend online.
- Order: Đặt hàng, gọi món trong nhà hàng - use in restaurant, cafe, book hotel, goods,ect.
- VIP: Khách sang, hay phòng, chỗ ngồi, dịch vụ hạng sang nhất - Use in the best hotel, cafe, tour, event, ect. for booking or reservation.
- Party: Tiệc tùng, đi ăn tiệc, liên hoan - Go to party, have fun at cafe, ect.
- Time : thời gian, nói có t/g hay bận gì đó - Say when have time or no, busy doing s.th, ect.
- Trainning: Đào tạo, học cái gì đó mới - Go to be trained or train a group, s.b.
- Meeting: họp hành - have a meeting in company.
- Event: Sự kiện.
- Honda(Japanese Motorbike brand): dùng nói về các loại xe máy nói chung - Use to say about all of Motorbike brands.

I still remember when I was interviewed by a Saigonese recruiter in Binh thanh district, during the interview about 30 min, he spoke 4-5 English words in 10 Vietnamese. I still remembering a conversation that he told me like this:
- To do this work you sometime have to meet a 'customer' who speaks very 'strong'/ sounds hard to hear. You must have many 'skills' of talking on 'phone'.

Another time at a different company while we were waiting for others come for traning I turned to talk to someone by me and the female staff said that : what are you talking as 'whisper'? the 'supervisor' is coming soon.

So Saigonese has integrated even in language conversation as well as lifestyle.
Interesting!